Showing posts with label Sahir Ludhianvi. Show all posts
Showing posts with label Sahir Ludhianvi. Show all posts

Wednesday, February 16, 2011

चलो इक बार फिर से, अजनबी बन जाए



Song: Chalo ik baar phir se
Movie: Gumraah (1963)
Singer: Mahendra Kapoor
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Music: Ravi


chalo ik baar phir se, ajnabi ban jaaye hum dono

na main tumse koi ummeed rakhoon dilnawaazi ki,
na tum meri taraf dekho galat andaaz nazron se
na mere dil ki dhadkan ladkhadaaye meri baaton mein,
na zaahir ho tumhaari kashm-kash ka raaz nazron se

tumhe bhi koi uljhan rokti hai peshkadmi se,
mujhe bhi log kahte hai ki ye jalwe paraaye hai
mere humraah bhi rusvaaiyaan hai mere maazi ki,
tumhaare saath bhi guzri hui raaton ke saaye hai

taarruf rog ho jaaye to usko bhoolna behtar,
taalluk bojh ban jaaye to usko todna achha
woh afsana jise anjaam tak laana na ho mumkin,
use ek khoobsurat mod dekar chhodna acha
--------------------------------------------------------------------

Come on, once again let the both of us become strangers

I shall not any longer hold expectations of favours from you
Nor shall you look at me with eyes filled with wrong intentions
My heartbeat shall not hereafter falter with my words
Nor shall the secret of your grief be evident in your glances

Some perplexity stops you too out of hesitation
People tell me too that this beauty belongs elsewhere
My companions too are the disgraces of my past
You have with you too the shadows of the bygone nights

When acquaintance becomes a malady, it's better to forget it
When attachment becomes a burden, it's better to shatter it
When taking the saga to its final destination is impossible,
It's better to grant it a lovely twist and to leave the matter alone

Wednesday, February 9, 2011

पाँव छू लेने दो



Song: Paav chhoo lene do
Movie: Taj Mahal (1963)
Singers: Mohd. Rafi & Lata Mangeshkar
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Music: Roshan


Ra: Paav chhoo lene do phoolon ko inaayat hogi, inaayat hogi
Varna hum ko nahi, inko bhi shikaayat hogi, shikaayat hogi

La: Aap jo phool bichhaaye unhe hum thukraaye
Hum ko dar hain...
Hum ko dar hain ke yeh tauheen-e-muhabbat hogi,
Muhabbat hogi

Ra: Dil ki bechayn umangon pe karam farmaao
Itna ruk ruk...
Itna ruk ruk ke chalogi to qayaamat hogi, qayaamat hogi
Qayamat hogi

La: Sharm roke hain idhar, shauk udhar kheenche hain
Kya khabhar thhi...
Kya khabar thhi is dil ki yeh haalat hogi
Yeh haalat hogi

Ra: Sharm gairon se hua karti hain apnon se nahi
Sharm hum se....
Sharm hum se bhi karoge to museebat hogi
Museebat hogi
---------------------------------------------------------------------------------
Rafi:
Let your feet touch these flowers,
So that they know the acceptance of love
Else, not me, they will have complaints against you

Lata:
I rejected the flowers you spread all over the place
I fear that it would be a gross affront to your love

Rafi:
Please have mercy on the craving emotions of the heart
If you walk in such a slow enticing manner,
It'll be a day of judgement

Lata:
On one hand my coyness stops me, on the other,
I get pulled over by passion
Who knew that this would be the state of the heart!

Rafi:
Shyness is normally with strangers, but not with your own ones
If you express bashfulness before me, it'll be terrible

Sunday, January 16, 2011

मन रे तू




Song: Man re tu kaahe na dheer dhare
Movie: Chithralekha (1964)
Singer: Mohd. Rafi
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Music: Roshan


man re tu kaahe na dheer dhare
o nirmohi moh na jaane jinka moh kare

is jeevan ki chadhti dhalti
dhoop ko kiss ne baandha
rang pe kis ne pehre daale
roop ko kis ne baandha
kaahe yeh jatan kare

utna hi upkaar samajh koi
jitna saath nibhaa de
janam maran ka mel hai sapna
yeh sapna bisraa de
koi na sang mare
------------------------------

Dear mind, why don't you assume courage?
Whom you desire is devoid of all emotions, all desires

Who has tied up the rising and receding
Sunlight of life?
Who has placed restraints on colour,
Who has shackled beauty?
Not knowing these why make the effort?

Recognise the favour of one as much as
The person is faithful to you
Dreams are a union of life and death
Hence forget these dreams
For nobody accompanies you in death