Showing posts with label Naushad. Show all posts
Showing posts with label Naushad. Show all posts

Friday, February 11, 2011

मेरे महबूब तुझे मेरे मोहब्बत की कसम



Song: Mere mehboob tujhe meri mohabbat ki kasam
Movie: Mere Mehboob (1963)
Singer: Mohd. Rafi
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Naushad



mere mehboob tujhe meri mohabbat ki kasam
phir mujhe nargisi aankhon ka sahaara de de
mera khoya hua rangeen nazaara de de

ae mere khwaab ki taabir meri jaan-e-ghazal
zindagi meri tujhe yaad kiye jaati hai
raat din mujhko sataata hai tassavur tera
dil ki dhadkan tujhe aawaaz diye jaati hai
aa mujhe apni sadaaon ka sahaara de de
mera khoya hua rangeen nazaara de de

bhool sakti nahin aankhen woh suhaana manzar
jab tera husn mere ishq se takraaya thha
aur phir raah mein bikhre thhe hazaaron naghme
main woh naghme teri aawaaz ko de aaya thha
saaz-e-dil ko unhi geeton ka sahaara de de
mera khoya hua rangeen nazaara de de

yaad hai mujhko meri umr ki pehli woh ghadi
teri aankhon se koi jaam piya thha maine
meri rag-rag mein koyi barq si lehraayi thhi
jab tere marmari haathon ko chhua thha maine
aa mujhe phir unhi haathon kaa sahaara de de
mera khoya huaa rangeen nazaara de de

maine ek baar teri ek jhalak dekhi hai
meri hasrat hai ke mein phir tera deedaar karoon
tere saaye ko samajh kar main haseen taj mahal
chandni raat mein nazron se tujhe pyaar karoon
apni mehki hui zulfon ka sahaara de de
mera khoya hua rangeen nazaara de de

dhoondta hoon tujhe har raah mein har mehfil mein
thak gaye hai meri majhboor tamanna ki kadam
aaj ka din meri ummeed ki hai aakhri din
kal na jaane main kahaan aur kahaan tu ho sanam
do ghadi apni nigahon ka sahaara de de
mera khoya hua rangeen nazaara de de

saamne aa ke zara parda utha de rukh se
ek yahi mera ilaaj-e-gham-e-tanhaayi hai
teri furqat ne pareshaan kiya hai mujhko
ab to mil ja ke meri jaan pe ban aayi hai
dil ko bhooli hui yaadon ka sahaara de de
mera khoyaa hua rangeen nazaaraa de de
-------------------------------------------------------------------------
Sweetheart, swear in the name of my love,
Please give me the support of your flower-like eyes,
Please grant me the colourful vision that I lost

O meaning of my dreams, the ghazal of my life,
My existence keeps on thinking of you
Day and night thoughts of you pester me
My heartbeats invariably call out to you
Please give me the support of your voice,
Please grant me the colourful vision that I lost

My eyes will never forget that enchanting scene
When your beauty had collided with my love
And then on the path were strewn thousands of melodies
I had gifted all those melodies to your voice
Please give the support of those melodies to the music of my heart
Please grant me the colourful vision that I lost

I recall the first moments in my life
When I had sipped a cup of wine from your eyes
In my every vein, there were flashes of lightning
When I had touched your velvety hands
Please give me the support of those hands
Please grant me the colourful vision that I lost

Having had a short glimpse of you once,
My wish is to behold you once again
Mistaking your shadow for the beauteous Taj Mahal,
I've been loving you with my eyes on moonlit nights
Please give me the support of your fragrant tresses,
Please grant me the colourful vision that I lost

I've been searching for you in every path, in every gathering
The helpless feet of my desire have become exhausted
Today is the last day of my expectations
Who knows tomorrow where I'm and where you're, beloved?
Please give me the support of your gazes for a couple of moments
Please grant me the colourful vision that I lost

Please come before me and unveil your face
This is the only cure for the sad loneliness of mine
Being parted from is you has made me frustrated
Do meet me now, as this has taken a heavy toll on my life
Please give my heart the support of forgotten memories
Please grant me the colourful vision that I lost

जब दिल से दिल थक्राथा हैं



Song: Jab dil se dil thakraatha hain
Movie: Sangharsh (1968)
Singer: Mohd. Rafi
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Naushad



Jab dil se dil thakraatha hain
Mat poochhiye, kya ho jaata hain,
Jhukti hain nazar, rukti hain zubaan,
Maathe pe paseena aata hain

Dekha thha tujhe ik baar kahin,
Us din se abhi tak hosh nahin,
Phir ishq ne karwat badli hain,
Phir saamne tu hain mahjabeen,
Ab dekhiye kya kya rang naye,
Deedar tera dikhlaata hain

Yeh husn sharaabi mehka badan,
Aur us pe tera ye bholapan,
Teri bhi ummeedein jaagi hain,
Kehti hain tere dil ki dhadkan,
Betaab hain tu bhi, mere liye,
Andaaz tera batlata hain

Mukhda na chhupa yoon haathon se,
Din ko na badal ab raaton se,
Gulshan mein bikharne de nagme,
Tu pyaar ki meethi baaton se,
Ae husn ki devi, aankh mila,
Apnon se koi sharmaata hai?
--------------------------------------------------------------------------

When heart collides with heart
Don't ask what is the outcome
Gazes drop, speech comes to a stop,
The forehead gets covered with sweat

I've seen you once somewhere,
Ever since then I've no consciousness
Then love changed sides,
And here you are before me, appearing strong
Now wait and watch what all new colours
The sight of you brings up

What an intoxicating beauty, fragrant body,
On top of that, this innocence!
Your expectations have also woken up
Your heartbeat confirms the fact
You are also restless for me,
Your demeanour does say that

Don't cover your face with your hands,
Don't thus turn days into nights,
Make melodies scatter all over the garden
With your sweet words of love
O goddess of beauty, look into my eyes,
Does one remain bashful before one's own?

Wednesday, February 9, 2011

तेरे हुस्न की क्या तारीफ़



Song: Tere husn ki kya taareef karoon
Movie: Leader (1964)
Singers: Mohd. Rafi & Lata Mangeshkar
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Naushad


Rafi:
Tere husn ki kya taareef karoon
Kuch kahte huey bhi darta hoon
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Ki main tujh se mohabbat karta hoon

Lata:
Mere dil mein kasak si hoti hain
Teri raah se jab main guzarti hoon
Is baat se yeh na samajh lena
Ke main tujh se mohabbat karti hoon

Rafi:
Teri baaton mein geeton ki sargam
Teri chaal mein paayal ki chham chham
Koi dekh le tujh ko ek nazar
Mar jaaye teri aankhon ki kasam
Main bhi hoon ajab ik deewana
Marta hoon na aahen bharta hoon
Kahi bhool se tu na samajh baithe
Ki main tujh se mohabbat karta hoon

Lata:
Mere saamne jab tu aata hain
Jee dhak se mera ho jaata hain
Leti hain tamanna angdaayi
Dil jaane kahaan kho jaata hain
Mahsoos yeh hota hain mujh ko
Jaise main tera dum bharti hoon
Is baat se yeh na samajh lena
Ke main tujh se mohabbat karti hoon

----------------------------------------------------------

Rafi:
What shall I say extolling your beauty
I fear mentioning anything about it,
In case you get the erroneous feeling
That I happen to be in love with you

Lata:
There are flutters in my heart
When I walk along your path
But from this, don't ever conclude
That I happen to be in love with you

Rafi:
Your talk is filled with musical jingles
Your walk, with the resonance of trinkets
If someone spares a glance at you
He'll die for you, I swear by your eyes!
I'm a strange kind of a mad admirer,
I neither die nor give up a sigh
However, don't ever think that
I happen to be in love with you

Lata:
Whenever you are before me
My heart goes about beating faster
The desires take a twirl
The heart gets lost somewhere
I keep on feeling that
I'm filling you with lifeblood
However, don't ever sense that
I happen to be in love with you

Thursday, January 6, 2011

प्यार किया तो



Song: Pyaar kiya toh darna kya
Movie: Mughal-e-azam (1960)
Singer: Lata Mangeshkar
Lyrics:  Shakeel Badayuni
Music: Naushad


Pyaar kiya to darna kya, jab pyaar kiya to darna kya
Pyaar kiya koi chori nahin ki, pyaar kiya
Pyaar kiya koi chori nahin ki, chhup chhup aahein bharna kya
Jab pyaar kiya to darna kya
Pyaar kiya to darna kya, jab pyaar kiya to darna kya

Aaj kahenge dil ka fasaana, jaan bhi le le chaahe zamaana - 2
Maut vohi jo duniya dekhe
Maut vohi jo duniya dekhe, ghut ghutkar par yun marna kya
Jab pyaar kiya to darna kya
Pyaar kiya to darna kya, jab pyaar kiya to darna kya

Unki tamanna dil mein rahegi, shamma isi mehfil mein rahegi - 2
Ishq mein jeena, ishq mein marna
Ishq mein jeena, ishq mein marna, aur hamein ab karna kya
Jab pyaar kiya to darna kya
Pyaar kiya to darna kya, jab pyaar kiya to darna kya

Chhup na sakega ishq hamaara, chaaron taraf hai unka nazaara
Parda nahin jab koi khuda se
Parda nahin jab koi khuda se, bandon se parda karna kya
Jab pyaar kiya to darna kya
Pyaar kiya koi chori nahin ki, chhup chhup aahein bharna kya
Jab pyaar kiya to darna kya

-----------------------------------------------------

Why fear having loved someone?
I've loved, not committed any theft,
Then why o why
Give up a silent sigh?

Today I shall narrate the story of my heart
Even if this society takes away my life
Death is what this world will anyway see ,
Why then suffocate and perish?

His desire will stay in his heart,
That flame will remain within this throng
To live in love, to die in love,
What else do I need to do?

My love can't be reticent,
All around I behold the sight of him
When I've nothing to hide from the Almighty
Why should I've anything to hide from others?

Rare Original Song Book of MugalE Azaam