Showing posts with label Rajendra Krishnan. Show all posts
Showing posts with label Rajendra Krishnan. Show all posts
Sunday, February 13, 2011
पल पल दिल के पास तुम रहती हो
Song: Pal pal dil ke paas tum rahti ho
Movie: Blackmail (1973)
Singer: Kishore Kumar
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: Kalyanji Anandji
Pal pal dil ke paas tum rahti ho
Jeevan meethi pyaas yeh kehti ho
Har shaam aankhon par
Tera aanchal lehraye
Har raat yaadon ki
Baarat le aaye
Main saans leta hoon
Teri khushboo aati hain
Ik mehka mehka sa
Paigham laati hain
Meri dil ki dhadkan bhi
Tere geet gaati hain
Kal tujhko dekha thha
Maine apne aangan mein
Jaise kah rahi thhi tum
Mujhe baandh lo bandhan mein
Yeh kaisa rishta hain
Yeh kaise sapne hain
Begaane hokar bhi
Kyon lagte apne hain
Main soch mein rahta hoon
Dar dar ke kahta hoon
Tum sochogi kyon itna
Main tumse pyaar karoon
Tum samjhogi deewana
Main bhi iqraar karoon
Deewaanon ki yeh baatein
Deewane jaante hain
Jalne mein kya mazaa hain
Parwaane jaante hain
Tum yun hi jalaate rahna
Aa aakar khwaabon mein
---------------------------------------------------------
Moment by moment you dwell
Close to my heart
Life is a sweet thirst, you say so
Every evening, over my eyes
Your veil flutters
Every night it begins to
Bring in a procession of memories
With every breath of mine,
Your fragrance comes in
Bringing with it
A message filled with perfume
Even a heartbeat of mine
Sings a song about you
Last night I had a glimpse
Of you in my courtyard
As if you were asking me
To bind you in a relationship
What kind of relationship is this?
What kind of dreams are these?
Even when they seem to be alien,
Why do I feel they are my own?
I'm deeply in thought
I'm saying so apprehensively
Why do you think so much
About my love for you
You sense that I'm rabid
And I do accept that
Only one mad lover
Can understand another
What fun is it in burning?
Only moths would know that
You do keep on making me burn,
By appearing in my dreams
Labels:
1973,
Blackmail,
Kalyanji Anandji,
MSI,
Rajendra Krishnan,
Suresh Menon
Sunday, January 16, 2011
यों हज्रतों के दाग
Song: Yun hasraton ke daag
Movie: Adalat (1958)
Singer: Lata Mangeshkar
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: Madan Mohan
Yun hasraton ke daag mohabbat mein dho liye
Khud dil se dil ke baat kahi aur ro liye
Ghar se chale they hum to khushi ki talaash mein
khushi ki talaash mein
Gam raah mein khade they wo hi saath ho liye
Khud dil se dil ke baat kahi aur ro liye
Murjha chuka hain
Phir bhi yeh dil phool hi to hain
Haan phool hi to hain
Ab aapki khushi se kaaton mein so liye
Khud dil se dil ke baat kahi aur ro liye
Hothon ko si chuke to zamane ne yeh kaha
Zamane ne yeh kaha
Ye chup si kyon lagi hain aji kuchh to boliye
Khud dil se dil ke baat kahi aur ro liye
______________________________
The stains of desires I washed in love
Had a heart-to-heart talk with my heart and cried away
I left my abode in my quest for happiness
In my quest for happiness
Found sadness in my path and picked it up
Had a heart-to-heart talk with my heart and cried away
My heart has wilted, yet it's a flower
Yet it's a flower
Now it's up to you to see in terms of thorns or flowers
Had a heart-to-heart talk with my heart and cried away
When I sealed my lips, the world began to ask
The world began to ask
Why are you so reserved, why don't you say something?
Had a heart-to-heart talk with my heart and cried away
Labels:
1958,
Adalat,
Lata Mangeshkar,
Madan Mohan,
MSI,
Rajendra Krishnan,
Suresh Menon
Wednesday, January 12, 2011
फिर वोही शाम
Song: Phir wohi shaam wohi gham
Movie: Jahan aara (1964)
Singer: Talat Mehmood
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: Madan Mohan
phir wohi shaam wohi gham
wohi tanhaayi hain
dil ko samjhaane
teri yaad chali aayi hain
phir tasavvur tere
pehloo mein bitha jaayega
phir gaya waqt
ghadi bhar ko palat aayega
dil behal jaayega
aakhir ko to saudaayi hain
jaane ab tujh se
mulakaat kabhi ho ke na ho
jo adhoori rahi wo baat
kabhi ho ke na ho
meri manzil teri manzil se
bichhad aayi hain
---------------------------------------------------------
Again the same evening, same gloom,
Same solitude..
Memories of you have come in
To make my heart understand
Once more I shall place your thoughts
By my side
As for the time gone past
I shall rewind the clock
The heart will be consoled
After all I'm insane
No idea whether I can ever
Meet you again
Whether the incomplete talks we had
Will happen again
My destination has got severed
From yours
Labels:
1964,
Jahan Aara,
Madan Mohan,
MSI,
Rajendra Krishnan,
Suresh Menon,
Talat Mehmood
Wednesday, December 29, 2010
व्हो भूली दास्तान
Song: Woh bhooli daastan
Movie: Sanjog (1961)
Singer: Lata Mangeshkar
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: Madan Mohan
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi -2
Nazar ke saamne ghata si chhaa gayi -2
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi
Kahan se phir chale aaye, yeh kuchh bhatke hue saaye
Yeh kuchh bhoole hue nagme, jo mere pyaar ne gaaye
Yeh kuchh bhichhdi hui yaadein, yeh kuchh toote hue sapne
Paraaye ho gaye to kya, kabhi yeh bhi to thhe apne
Na jaane inse kyun milkar, nazar sharma gayi
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi
Ummeedon ke haseen mele, tamannaaon ke woh rele
Nigaahon ne nigaahon se, ajab kuchh khel the khele
Hawa mein zulf lehrayi, nazar pe bekhudi chhaai
Khule the dil ke darwaaze, mohabbat bhi chali aayi
Tamannaaon ki duniya par, jawaani chhaa gayi
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi
Bade rangeen zamaane the, taraane hi taraane the
Magar ab poochhta hai dil, woh din the yaa fasaane the
Faqat ik yaad hai baaki, bas ik fariyaad hai baaki
Woh khusiyan loot gayi lekin, dil-ye-barbaad hai baaki
Kahan the zindagi meri, kahan par aa gayi
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi
Nazar ke saamne ghata si chhaa gayi -2
Woh bhooli dastaan lo phir yaad aa gayi..
-------------------------------------------------------------------
That forgotten tale has surfaced again in my mind
It loomed like a cloud before my very eyes
From where did they come from, some of these wandering shadows,
Some of these forgotten melodies, that my love had sung
Some of these separated memories, some of these shattered dreams..
What if these are strangers to me now,
Once upon a time they were very much mine
I can't fathom why upon meeting these,
Shyness overwhelmed my sight
Lovely fete of hopes, that multitude of desires
Gazes played some amazing games between them
My hair floated in the breeze, my gaze passionate with love,
Open was the door of my heart, and love came along
In the realm of desires, youth prevailed
What a colourful era it was, full of melodies and melodies,
But now my hearts asks me, were they days or fables
Only a memory is left over, just a plea remains
He robbed me of my joy, only my destroyed heart endures
On what plane was my life once,
Where has it come to now?
Labels:
1961,
Lata Mangeshkar,
Madan Mohan,
MSI,
Rajendra Krishnan,
Sanjog,
Suresh Menon
Tuesday, December 28, 2010
यह ज़िन्दगी उसी की (अनारकली)
Song: Yeh zindagi usi ki hain
Movie: Anarkali (1953)
Singer: Lata Mangeshkar
Lyrics: Rajendra Krishan
Music: C. Ramachandra
yeh zindagi usi ki hai jo kisi ka ho gaya
pyaar hi mein kho gaya
yeh zindagi usi ki hai jo kisi ka ho gaya
pyaar hi mein kho gaya
yeh zindagi usi ki hain ...
yeh bahaar yeh sama keh raha pyaar kar
kisiki aarzoo mein apne dil ko beqarar kar
zindagi hai bewafa loot pyaar ka mazaa
yeh zindagi usi ki hai ...
dhadak raha hain dil to kya dil ki dhadkane na gin
phir kahaan yeh phursatein phir kahaan yeh raat din
aa rahi hain yeh sada mastiyon mein jhum jaa
yeh zindagi usi ki hain ...
do dil yahaan na mila sake, milenge us jahaan mein
khilenge hasaraton ke phul, maut ke aasman mein
ye zindagii chali gai jo pyar mein to kya huaa
ye zindagii ...
sunaa rahii hai daastaan, shamaa mere mazaara kii
fizaa mein bhii khil rahii, ye kalii anaara kii
ise mazaara mata kaho, ye mahala hai pyaara kaa
ye zindagii ...
ai zindagii ki shaama aa, tujhe gale lagaauun main
tujhii mein doob jaauun main
jahaan ko bhuula jaauun main
bas ik nazar mere sanam, alvidaa, alvidaa
alvidaa ...
alvidaa ...
alvidaa ...
alvidaa ...
------------------------------
This life belongs to the one
Who now belongs to another
And got lost in love....
This spring and this landscape
Ask me to love,
To make my heart pining
In the desire of the beloved,
Life is unfaithful,
Robs love of all gaiety
What if the heart throbs,
Don't count those throbs,
Where now the leisure,
Where now the day and night?
And here comes this echo that says,
Sway in sheer joy!
Two hearts couldn't unite here,
They will, in the other realm,
Flowers of longing will bloom
In the sky of death
What if this life is gone
In the name of love?
The extinguished flame is narrating
The saga of my grave
Even in this ambience blossoms
The pomgrenate flower
Don't call this a tomb,
For it's a monument of love.
O extinguished lamp of life,
Let me embrace you,
Let me be immersed in you,
Let me forget this world,
But just one glimpse
Of my sweetheart,
Farewell, farewell...............
Labels:
Anarkali,
C Ramachandra,
Lata Mangeshkar,
MalayalaSangeetham,
Rajendra Krishnan,
Suresh Menon
Subscribe to:
Comments (Atom)