Movie: Dil-e-Naadaan (1953)
Singer: Talat Mahmood
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Ghulam Mohammed
zindagi dene waale sun
teri duniya se dil bhar gaya
main yahaan jeete ji mar gaya
raat kat_thi nahi din guzarta nahi
zakhm aisa diya hai ke bharta nahi
aankh veeraan hai, dil pareshaan hai,
gam kaa saamaan hai, jaise jaadu koi kar gaya
bekhata tune mujh se khushi chheen li
zinda rakha magar zindagi chheen li
kar diya dil kaa khoon, chhup kahaan tak rahoon,
saaf kyun naa kahoon, to khushi se meri dar gaya
-------------------------------------------------------------------------------------
Listen, o giver of my life,
My heart has had enough of your world,
I've undergone a living death
The night drags, the day is ponderous,
You've given me such a wound that it won't heal
My eyes are desolate, my heart distressed,
I've a load of sorrows, as if by someone's sorcery
From the faultless me, you snatched away my joy
Kept me alive, yet robbed me of my life
Murdered my heart; how long do I maintain silence?
Why can't I spell it clearly? Out of happiness, my fear is gone!
Singer: Talat Mahmood
Lyrics: Shakeel Badayuni
Music: Ghulam Mohammed
zindagi dene waale sun
teri duniya se dil bhar gaya
main yahaan jeete ji mar gaya
raat kat_thi nahi din guzarta nahi
zakhm aisa diya hai ke bharta nahi
aankh veeraan hai, dil pareshaan hai,
gam kaa saamaan hai, jaise jaadu koi kar gaya
bekhata tune mujh se khushi chheen li
zinda rakha magar zindagi chheen li
kar diya dil kaa khoon, chhup kahaan tak rahoon,
saaf kyun naa kahoon, to khushi se meri dar gaya
-------------------------------------------------------------------------------------
Listen, o giver of my life,
My heart has had enough of your world,
I've undergone a living death
The night drags, the day is ponderous,
You've given me such a wound that it won't heal
My eyes are desolate, my heart distressed,
I've a load of sorrows, as if by someone's sorcery
From the faultless me, you snatched away my joy
Kept me alive, yet robbed me of my life
Murdered my heart; how long do I maintain silence?
Why can't I spell it clearly? Out of happiness, my fear is gone!